моана и мауи

На осетинском заговорили герои мультика

На осетинском языке заговорили герои мультфильма «Моана» и в этом им помог наш специалист — певец Руслан Кабалоти.

Бесстрашная Моана, дочь вождя маленького племени на острове в Тихом океане, больше всего на свете мечтает о приключениях и решает отправиться в опасное морское путешествие. Вместе с некогда могущественным полубогом Мауи им предстоит пересечь океан, сразиться со страшными чудовищами и разрушить древнее заклятие.

ИРЫСТОН ТВ

29 мая 2018

В Алагире во Дворце культуры на осетинском языке заговорили герои американского мультфильма «Моана». Идея озвучить его пришла к активисту проекта «Ласточка» Зауру Бутаеву. Этот мультфильм — не первая их работа. В начале года в свет вышел первый переведенный и озвученный мультипликационный фильм «Дом». На этот раз ребята с задачей тоже справились. Об этом свидетельствует заполненный до отказа зрительный зал. Между тем участники проекта уже строят планы на будущее — перевести и озвучить драматический фильм. Это не только опыт, но и еще один шаг к заветной цели — дать второе дыхание аланскому языку.

http://iryston.tv/ru/na-osetinskom-yazyke-zagovorili-geroi-multfilma-moana/

ГТРК АЛАНИЯ

30 мая 2018

Герои американского мультфильма «Моана» заговорили на осетинском языке. Презентация ленты состоялась в Алагирском доме культуры. На показ пригласили детей с ограниченными возможностями, ребят из многодетных и малообеспеченных семей. Благотворительная акция организована депутатами собрания представителей Алагирского района в рамках проекта «Æрмæг». «Моану» на осетинский язык перевел исполняющий обязанности директора школы селения Рамоново Заур Бутаев. Он рассказал, что работа эта сложная, тем более, когда нет широких возможностей. Реализовать задумку Зауру помогли его друзья и неравнодушные люди. «Моана» — второй мультфильм, который он перевел на осетинский язык. Проект начался с группы «Зæрватыкк», которую Заур создал в социальных сетях. Сначала переводил цитаты известных людей, потом решил попробовать свои силы в мультипликации.

Заур Бутаев, автор проекта «Зæрватыкк»: «Мы перевели один мультфильм «Дом» — это была пилотная версия. И сейчас на голову выше перевели «Моану». Я хотел подать пример подрастающему поколению, что нужно говорить на родном языке, что нужно знать родной язык».

http://alaniatv.ru/vesti/?id=30468

***************************************************************************

Озвучил Бога Мауи в в этом мультфильме наш коллега, певец и актер Руслан Кабалоев. Об этом он рассказал в эфире Национального телевидения.

ПРЯМОЙ ЭФИР «ДОБРЫЙ ВЕЧЕР, ИРИСТОН!»

http://iryston.tv/teleproject_release/butaty-zauyr-saulaty-idaen-aemae-haebaeloty-ruslan/

гости  Жанны Жукаевой Руслан Кабалоев и Заур Бутаев.